본문 바로가기

문화 Culture/음악 Music

[영상/가사해석] Whatever It Takes - 이매진 드래곤스(Imagine Dragons)

반응형

음악 Music

 Whatever It Takes 

이매진 드래곤스(Imagine Dragons)

 

 

 

 

 

 

[Verse 1]


Falling too /fast to-pre/pare for /this
Tripping in the /world could be / dange/rous 리스

Everybody /circling, it's/ vultu/rous 리스

Negative, nepotist

 

준비해놓고 있기엔 너무 빨리 지나가
세상을 맘껏 달려가는 건 위험할 수도 있어.

모두들 맴돌고 있어, 독수리처럼

부정적이고, 자기들만 생각해

 

prepare [prɪpr] 준비하다

Trip[trɪp] 여행, 여행하다

dangerous[ˈdeɪndʒərəs] 위험한

circling 빙글빙글 돌다

vulturous[vʌ́ltʃərəs] 독수리 같은, 탐욕스러운

negative[ˈneɡətɪv] 부정적인 ↔ positive[ˈpɑːz-] 긍정적인

우솝 네거티브

nepotist[ˈnepətɪst] 친족주의자

 

 
Everybody /waiting for the 웨잉포더/fall of 펄러/man
Everybody /praying for the프렝포디/end of 엔더/ times

Everybody /hoping they could호핑데쿠/be the 비더 /one
I was /born to /run, /I was /born for /this

 

모두들 아담의 타락을 기다려

모두들 종말을 기다려

모두들 특별해지고 싶어 해.

난 달려나갈 수 밖에 없어, 이렇게 태어났으니까.
 

fall[fɔːl] 추락, 떨어지다 

pray[preɪ] 기도

end of times 종말

the one이 여기선 the Special one으로 쓰임

born[bɔːrn] 태어나다

I was born in 1977 나는 1977에 태어났다.

nineteen seventyseven

 

 


[Pre-Chorus]
 
Whip, whip
Run me like a racehorse
Hold me like a ripcord

Break me down and build me up

 

경주마처럼 달려가

안전띠처럼 당겨줘

부숴봐 다시 일어설 테니

 

I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip
Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

 

 

 

무모한 자가 되고 싶어

네 입술이 하는 말

네가 찢어버린 편지

부숴봐 다시 일어설 테니

 


[Chorus]
 
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins

어떠한 시련이라도 말이야
왜냐면 난 내 혈관을 흐르는 아드레날린이 좋으니까

어떤 일이 주어지던 난 하겠어

그 족쇠를 부술 때의 그 느낌이 좋아.

I do whatever it takes

Cause I love how it feels when I break the chains

 

 

Whatever it takes
You take me to the top I'm ready for

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
어떤 대가를 치르더라도

날 꼭대기 위로 데려다줘.

어떤 대가를 치르더라도

내 안에 흐르는 아드레날린이 좋으니까.

난 어떤 대가도 치를거야.

 

 


[Verse 2]
Always had a fear of being typical
항상 평범해지는게 두려웠어.
Looking at my body feeling miserable
참담함을 느끼는 나를 바라보며
Always hanging on to the visual
항상 시각에 의지해 살지
I wanna be invisible
눈들로부터 사라지고 싶어
 
Looking at my years like a martyrdom
순교와도 같았던 나의 날들을 지켜보며
Everybody needs to be a part of 'em
모두들 그런 날들이 필요해
Never be enough, I'm the prodigal son
만족을 몰라, 난 방탕한 아들이니까
I was born to run, I was born for this
난 달려갈 수 밖에 없어, 이렇게 태어났으니까
 
[Pre-Chorus]
 
Whip, whip
Run me like a racehorse
경주마처럼 달려가
Hold me like a ripcord
안전띠처럼 당겨줘
Break me down and build me up
부숴봐 다시 일어설 테니
I wanna be the slip, slip
무모한 자가 되고 싶어
Word upon your lip, lip
네 입술이 하는 말
Letter that you rip, rip
네가 찢어버린 편지
Break me down and build me up
부숴봐 다시 일어설 테니
 
[chorus]
...
 
[Bridge]
Hypocritical, egotistical
위선적인, 이기적인
Don't wanna be the parenthetical, hypothetical
허구 속 이야기나 가짜로 남고 싶지 않아.
Working onto something that I'm proud of, out of the box
내가 믿는 것들을 해가며 세상을 벗어나
An epoxy to the world and the vision we've lost
세상을 향한 Epoxy, 잃어버린 가치
I'm an apostrophe
난 따옴표야
I'm just a symbol to remind you that there's more to see
난 그저 너에게 더 많은 가능성이 있단 걸 상기시켜주는 상징에 불과해
I'm just a product of the system, a catastrophe
난 그저 재앙이라는 시스템의 생산물일 뿐이야
And yet a masterpiece, and yet I'm half diseased
아직 완성되지 못 한 대작, 절반은 병에 걸렸어
And when I am deceased
내가 죽으면
At least I go down to the grave and die happily
적어도 난 무덤에 묻히고, 행복하게 죽겠지
Leave the body of my soul to be a part of me
내 영혼의 육체는 내 일부가 되어버리고
I do what it takes
어떤 대가를 치르더라도 하겠어
 
[Chorus]
 
Whatever it takes
어떠한 시련이라도 말이야
Cause I love the adrenaline in my veins
내 몸에 흐르는 이 아드레날린이 좋으니까
I do whatever it takes
어떠한 시련이 있어도 해내겠어
Cause I love how it feels when I break the chains
족쇄를 부술 때의 그 느낌이 좋아.
Whatever it takes
어떤 대가를 치르더라도
You take me to the top I'm ready for
날 꼭대기 위로 데려다줘
I’m ready for whatever it takes
어떤 대가를 치르더라도
Cause I love the adrenaline in my veins
내 안에 흐르는 아드레날린이 좋으니까
I do whatever it takes
난 어떤 대가를 치르더라도 할 거야
 

삶의 방향.

 

 

반응형