본문 바로가기

문화 Culture/음악 Music

[영상/가사해석] Rewrite The Stars 위대한 쇼맨 OST - 잭 에프론, 젠데이아 콜먼 Zac Efron, Zendaya

반응형

음악 Music

Rewrite The Stars 

Zac Efron, Zendaya, 2018

 

 

 

 

<위대한 쇼맨> OST 중 가장 임팩트 있었던 곡 "Rewrite the Stars'입니다. 노래의 주 메세지는 제목 그대로 '운명을 바꾸자'입니다. 영화에서 두 남녀의 사랑은 인종차별을 했던 사회상때문에 막히게 됩니다. 하지만 둘은 포기하지 않죠. 그리고 결국 어떤 사건을 계기로 결국 둘의 사랑은 이루어지게 됩니다. 필립 칼라일이 앤 휠러를 목숨을 걸구 구하려한 사실을 알게되면서부터 말이죠.

 

 

 

 

위대한 쇼맨의 다른 OST들도 너무 좋습니다. 버릴 곡이 없는 뮤지컬 영화는 라라랜드 이후 오랜만인 것 같습니다. 라라랜드 작사팀이 OST를 담당해서일까요? 아카데미상 음악상도 수상했다고 하죠. 이 영화의 한 가지 흠이 있다면 주인공인 P.T.바넘이 실존인물이고 영화가 실화를 기반으로 만들어졌다는 사실. P.T.바넘이 정말 멋있는 인물로 나오는데 사실 잔인한 짓을 엄청 했던 인물이라 미화된 사실이 좀 받아들이기 어려울 정도라고 하네요. 아무튼 영화만 놓고 본다면 높은 점수를 주고 싶습니다. 그냥 모티브만 가지고 왔으면 어땠을까 아쉬움이 남습니다.

 

 

 

 

 

[Verse 1]

 

You know I want you

It's not a / secret I/ try /to/ hide

I know you want me

So don’t keep / saying our 세잉아/ hands / are / tied

 

난 당신을 원해

이 마음을 숨기고 싶지 않아

당신도 날 원하는 거 알아

그러니까 자꾸 안 된다고 하지 말아요

 

tie 묶다 be tied 묶이다

try to + v v를 시도하다

 

 


You claim it's / not in the cards
And fate is 앤이리스 / pulling you / miles away
And out of reach frome

 

당신은 세상이 우릴 갈라놓고 있다고 말하지만

 

claim[kleɪm] 주장하다

in the cards 일어날만한, 있음직한

fate[feɪt] 운명 ≒ destiny

pull 잡아당기다 ↔ push

out of reach from me 내 손이 닿지 않는 곳에

reach[riːtʃ] ~에 닫다, 거리

 

It’s a long road
When you face the world alone
No one reaches out of hand for you to hold (Hero중에서)

 


But you're here in my heart - 
- So who can /stop me if I  / decide
That you’re my / destiny?

 

내 마음엔 오직 당신뿐

당신이 내 운명인 걸 

그 누구도 부인할 수 없어

(너는 내 마음 속에 있어,

그러니 누가 날 막을 수 있겠어?

만일 내가 너를 내 운명이라고 결정하면)

 

so 그러니까

 decide 결정하다

 

 

 

[Chorus 1]

 


What if we / re/write the stars?
Say you were / made to be mine

 

운명이 아니라면 바꿔봐요

당신은 오직 나만의 여자

 

what if ~한다면?

rewrite the star 운명을 바꾸다

be made(p.p) 만들어지다 / make - made -made

mine 나의 것, It's mine 이건 내거야 / my 나의 / me 나

are - were - been

 


Nothing could keep us apart
You'd be the /one I was/ meant to find

 

그 무엇도 우릴 갈라 놓을 순 없어

당신을 만나기 위해 난 살아왔지

 

thing ~것,

everything 모든 것

anything 아무거나

 nothing 아무것도 아닌

something 뭔가

apart 따로, 떨어져

be meant to do ~하기로 되어 있다. ~할 예정이다.

 


It's up to you, and it's up to me
No one can say what we get to be

운명은 당신과 내가 만드는 것

누구도 우리 인생에 간섭할 순 없어

 

It's up to you 너에게 달려 있어

we get to be 우리가 어떻게 될지

no one 아무도 없다

 

No one to tell us “No” 
Or where to go 
Or say we’re only dreaming

우리에게 "안돼" 라고 말할사람도

우리가 어딜가냐 묻는 사람도

단지 꿈을 꾸고 있다고 말할 사람도 없죠

(알라딘 OSt )

 

what's up? 무슨 일이야, 요즘 어때? 잘 지냈어?

 

 


So why don't we  re/write the stars? 
Maybe the world could be ours, Tonight

 

이제 우리 운명을 바꿔봐요

오늘 밤은 온세상이 우리 둘만의 것

 

why don't S+v ~하는게 어때? ≒ shall

 

 


[Verse 2]


You think it's easy
You think I /don't wanna run to you

But there are/ mountains (There are mountains) 
And there are/ doors that we 돌잿위 can't walk through

 

그게 쉬울까요?

나도 당신에게 달려가고 싶지만

우리 사이엔 큰 산이 있죠

넘지 못할 높은 벽이 있죠

(문들이 있어요, 우리가 통과하지 못하는)

 

easy - medium - hard

there is + S ~가 있다.

 


I know you’re/ wondering why
Because we’re 비커줘ㄹ / able to be
Just you and me
Within these walls

 

당신은 이해하지 못하겠지만

우리 사랑은

그 벽안에서만 존재할 뿐이예요

 

 

wonder[wʌndər] 궁금해하다

 

My fragile heart's been done so wrong

I wondered if I'd ever heal again (today my life begins)

나의 연약한 마음은 한참 고장났고

다시 회복될 수 있을지도 모르겠어

 

Because ~때문에

 be able to + v ~할 수 있다 (=can)

within [wɪðɪn]  ~안에 

these : this의 복수형

be 되다, 있다

let it be 그대로 놔둬라, 내버려 둬, 순리에 맡겨

 


But when we go outside
You're gonna / wake up and  / see that / it was / hopeless / after / all
밖으로 나가는 순간 알게 되죠

우린 처음부터 이뤄질 수 없었다는 걸

 

after all 결국에는, 어쨌든
  be gonna + v ~할 것이다.  (=be going to + v = will)

hopeless 희망이 없는 (=노희망)
 

 


[Chorus 2]

 


No one can re/write the stars (Rewrite the stars)
How can you sayou’ll be  mine?

 

운명을 바꿀순 없어요

어떻게 당신이 내 남자가 될 수 있죠?

 

no one 아무도 없다

How can 어떻게 할 수 있어?

 

No one to tell us “No” 
Or where to go 
Or say we’re only dreaming

우리에게 "안돼" 라고 말할사람도

우리가 어딜가냐 묻는 사람도

단지 꿈을 꾸고 있다고 말할 사람도 없죠

(알라딘 OST)

 


Everything keeps us apart 
And/ I'm not the /낫더(차지나가는 느낌) one you were/ meant to/ find

 

모든 게 우릴 갈라놓고 있는데

당신은 날 만나기 위해 살아온게 아냐

 

be meant to do ~하기로 되어 있다. ~할 예정이다.

 


It's not up to you, it’s not up to me 
When everyone/ tells us / what we can  be (Tells us what we can)

 

운명을 우리가 만들 순 없어

모두가 우릴 지켜보고 있는 한


And how can we / re/write the stars?
Say that the / world  can't be /ours /   tonight (Be ours)

 

운명을 바꿀 순 없어

오늘 밤 이 세상이 우리의 것이 될 순 없어

 



[Bridge: James Arthur & Anne-Marie, Anne-Marie, James Arthur]

 

All I want is to/ fly with you
All I want is to / fall with you

 

당신과 높이 날아오르고 싶어

당신과 끝없이 추락하고 싶어

 

 

All I want 내가 원하는 모든것

fall 떨어지다

fall in love with + S ~와 사랑에 빠지다

(I Can't Help) Falling In Love With You 

I can't help ~하지 않을 수 없다

 

 

So just give me all of you
It feels impossible
(It's not impossible )
Is it impossible?
Say that it's possible

 

그러니 당신의 모든 걸 맡겨요

다 헛된 꿈

아냐

(그것은 불가능 하지 않을까?)

말해줘요 헛된 꿈이 아니라고

 



[Chorus 3]

 

And how do we re/write the stars?
Say you were made to be mine

 

어떻게 운명을 바꿀 수 있죠?

당신이 내 운명이라고 말해줘요

 


And nothing can/ keep us apart
'Cause you are the/ one I was meant to find

 

그 무엇도 우릴 갈라 놓을 수 없어

당신을 만나기 위해 난 살아왔죠

 

 

It's up to you, and it's up to me
No one could say what we get to be

 

운명은 당신과 내가 만드는 것

누구도 우리 인생에 간섭할 순 없어  

 


And why don't we re/write the stars?
Changing the world to be ours

 

이제 우리 운명을 바꿔봐요  

세상을 우리 걸로 만들어봐요

 

You know I want you

 

반응형