미녀와 야수 OST
How does a moment last forever
셀린 디온 (Celine Dion)
미녀와야수 영화 OST입니다. 어렸을 적의 향수로 개봉당시 영화관에서 봤었는데요. 에니메이션의 아우라때문에 기대를 크게 안 했었는데 기대보다 따뜻하게 다가왔던 것 같습니다. 잘 구현했던 거 같아요. 가장 좋았던 것은 위에 이 곡이 남았다는 건데요. 엔딩에서 나오는 OST의 가사가 많은 생각을 하게 만들더라구요.
진부한 표현이긴 하지만 엔딩곡 가사가 아름다웠습니다. 뭔가 새롭게 시작하고 싶은 마음과 함께 마음 가득 '사랑'이란 것을 채워보고 싶어졌습니다. '사랑'이란 단어를 온전히 이해할 수 없지만, 이 곡을 들을때마다 '사랑'에 대해 조금이나마 생각해볼 수 있어서 자주 듣곤 합니다.
[영상/가사해석] 미녀와 야수 OST "How does a moment last forever" 셀린 디온 (Celine Dion)
01 endure [ɪndʊr] 지속되다
If you endure a painful or difficult situation,
you experience it and do not avoid it or give up,
usually because you cannot.
If something endures,
it continues to exist without any loss in quality or importance.(=persist)
How does a moment last forever?
How can a story never die?
It is love we must hold on to,
Never easy but we try.
순간을 영원으로 바꿀 순 없을까?
추억이 언제까지나 사라지지 않게
우리에게 가장 소중한 건 사랑
힘들어도 그 사랑을 지켜야 해
last[læst] 지속되다~
The meeting only lasted (for) a few minutes.
Easy(쉬운) - Normal - Hard
Sometimes our happiness is captured,
Somehow a time and place stand still,
Love lives on inside our hearts,
And always will
행복했던 순간을 난 이렇게 간직하네
그 시간과 장소가 영원히 멈춘 듯이
사랑은 우리 마음속에 살아있네
언제까지나
still 여전히
happy 행복한 happiness 행복
lonely 외로운 loneliness 외로움
live on 살아있다, inside ~안에
Minutes turn to hours
Days to years then gone
But when all else has been forgotten
Still our song lives on
순간은 세월로 변하고
옛일이 되어 사라지네
하지만 다른 모든 것이 잊혀진 뒤에도
우리의 노래는 살아남아 있을거야
minute 분 hour 시간 (rush hour 출퇴근시간)
forget 잊다 (forget - forget - forgotten)
be forgotten 잊혀지다
still[stɪl] 여전히 /
But I've still got the blues for you 하지만 여전히 난 당신때문에 우울해
get the blues 우울해지다
else 그 밖에, 또 다른
Maybe some moments weren't so perfect,
Maybe some memories not so sweet,
But we have to know some bad times,
Or our lives are incomplete,
완벽하지 않은 순간도 있었지
행복하지 않은 때도 있었지
하지만 우린 슬픔도 견뎌야 하네
온전한 삶을 이루기 위해
Moment[moʊmənt] 순간
complete 완전한, 완성, 완료 ↔ Incomplete 불완전한
possible ↔ impossilbe
mission complete! 임무 완료!
mission impossible 불가능한 임무
Then when the shadows overtake us
Just when we feel our hope is gone
We'll hear our song and know once more
Our love lives on
어둠의 그림자가 덮칠 때
모든 희망이 사라진 듯이 보일 때
우리의 노래가 일깨워주리
우리의 사랑은 살아있다는 것을
overtake 불시에 닥치다, 덮치다, 추월하다
hope is gone 희망이 사라진 (go - went - gone)
So when you feel like hope is gone Look inside you and be strong
and you finally see the truth that a hero lies in you - hero 중에서
How does a moment last forever?
How does our happiness endure?
Through the darkest of our trouble
Love is beauty, love is pure
순간을 영원으로 바꿀순 없을까?
이 행복이 계속될 순 없을까?
어둡고 힘든 나날 속에서도
사랑은 아름답고 순결한 것
darkest 가장어두운
endure [ ɪndʊr ] 지속되다, 견디다
Love pays no mind to desolation,
It flows like a river through the soul,
Protects proceeds and perseveres
And makes us whole
사랑은 외로움을 두려워 않고
강물처럼 영혼 속을 흐르며
삶을 견뎌나가게 우릴 지켜주네
우릴 온전한 존재로 만드네
pay no mind to ~에 신경쓰지 않는다
desolation[ˌdesəˈleɪʃn] 적막함, 외로움, 고독함
river[ˈrɪvə(r)]강 flow[floʊ] 흐르다 / River flows in you 이루마 대표곡
like ~와 같이
protect 보호하다 persist 견디다 persevere 인내하다
Minutes turn to hours
Days to years then gone
But when all else has been forgotten
Still our song lives on
순간은 세월로 변하고
옛일이 되어 사라지네
하지만 모든 게 잊혀진 뒤에도
하지만 우리의 노래는 계속 될 거야
How does a moment last forever?
When our song lives on
순간을 영원으로 바꿀 수는 없을까?
우리의 노래가 영원하도록